|
Post by airny on Sept 17, 2013 21:23:33 GMT 1
I need to show this to my German colleaugue tomorrow
|
|
|
Post by peter on Sept 17, 2013 22:18:40 GMT 1
I need to show this to my German colleaugue tomorrow colleague
|
|
seibedom
Final Assembly Line stage 1
Posts: 251
|
Post by seibedom on Sept 18, 2013 6:50:30 GMT 1
So what's is the legend for this graph? Yellow = ? Violet = ? Blue = ? Sorry! It's the bavarian or austrian dialect regions. Yellow = North Bavarian Dialect Violet = Middle- or Danube Bavarian Dialect Blue = South Bavarian Dialect
|
|
HL7615
Roll Out Flight Line in Toulouse
Posts: 509
|
Post by HL7615 on Apr 21, 2015 23:54:15 GMT 1
So what's is the legend for this graph? Yellow = ? Violet = ? Blue = ? Yellow = Weird German Violet = Weirder German Blue = Weirdest German As one whose dad was an exchange student in Graz (in the blue) I always make fun of him for his choice of words when using German.
|
|
sciing
in service - 1 year
Enter your message here...
Posts: 2,503
|
Post by sciing on Apr 22, 2015 8:38:27 GMT 1
North bavarian??? It's Fränkisch, don't call this bavarian. German accents are very different. Everytime with different grammar, own words and unique pronouncing. I remember my 1st time in Austria as child, I understand nothing. Greetings from Saxony, where we have at least 3 very different accents and 1 official minority language beside sächsisch.
|
|
bvb09
Final Assembly Line stage 1
Posts: 208
|
Post by bvb09 on Apr 22, 2015 9:14:30 GMT 1
North bavarian??? It's Fränkisch, don't call this bavarian. German accents are very different. Everytime with different grammar, own words and unique pronouncing. I remember my 1st time in Austria as child, I understand nothing. Greetings from Saxony, where we have at least 3 very different accents and 1 official minority language beside sächsisch. Beware of committing a blunder here: North bavarian is NOT meant to be the same as "fränkisch" (or "frrränggisch", to be correct). The yellow area may also cover small parts of "Franken" (while not the major cities Nürnberg, Würzburg and Bamberg), but mostly consists of the administrative region called "Oberpfalz" and is by no means identical to the area where "fränkisch" is spoken, which can be found here.
|
|
philidor
in service - 6 years
Posts: 8,950
|
Post by philidor on Jan 27, 2017 14:47:10 GMT 1
I had never noticed the 2 dots over the 'i' before! I'll try to explain it, and I apologise to members not interested in the French language. This spelling is a consequence of the rules of French pronunciation. In French, when a 'a' is followed by a 'i', pronunciation is normally altered as a diphthong is created (both vowels are merged to produce a different sound). When 'a' and 'i' must be pronounced separately, then we must add these two dots on the 'i' (written 'ï'). For instance, the city of Dubai is written in French 'Dubaï' to preserve its pronunciation.
|
|
s543
in service - 2 years
Posts: 3,959
|
Post by s543 on Jan 27, 2017 18:23:26 GMT 1
All those signs above various letters are a hadache as of now, it was probably a good idea in the times past..... but now ? !
|
|
philidor
in service - 6 years
Posts: 8,950
|
Post by philidor on Jan 28, 2017 8:46:27 GMT 1
All those signs above various letters are a hadache as of now, it was probably a good idea in the times past..... but now ? ! The Internet was established by English speakers, therefore anything that did not exist in English was left out. Yet, you cannot write French without its specific accents, or Spanish without 'ñ'. And think about Serbo-Croatian ! Unless you want to leave us with one language only, you must allow a diversity in writing. Unfortunately, this discussion does not belong in this thread !
|
|
s543
in service - 2 years
Posts: 3,959
|
Post by s543 on Jan 28, 2017 15:43:27 GMT 1
All those signs above various letters are a hadache as of now, it was probably a good idea in the times past..... but now ? ! The Internet was established by English speakers, therefore anything that did not exist in English was left out. Yet, you cannot write French without its specific accents, or Spanish without 'ñ'. And think about Serbo-Croatian ! Unless you want to leave us with one language only, you must allow a diversity in writing. Unfortunately, this discussion does not belong in this thread ! I must strongly disagree.... In 15th century polish and czech languages were still very close to the original "old-slovenian"....almost the same. We the Czechs had Jan Hus who made for centuries appraised reform and come with all those marks above most letters. In Poland no such reform never came and they still do live happily without any of those. If you read the text without those marks and the letter is different you still undestand it nicely and I am 10000000% sure same is valid for franch, german and spanisch etc. I hope unrealistically we might have some smart reformator to get rid of all this. It is good only for the poor kids to spend thousands of hours at school learning something having in todays real life only historical value. For sure not for this topic !
|
|